PROGRAMAÇÃO

Horário de início às 14h   |   Previsão de Término às 17h

Palestrante: Regiane Cunha Pereira

Tema: Febrapils e a Comunidade Surdocega: Atuações e Entendimentos.

Palestrante: Dalva Rosa Watanabe, Silvia Maria Estrela Lourenço e Shirley Rodrigues Maia

Tema: Guia-Interpretação- Histórico e Formação no Brasil.

Palestrante: Carlos Júnior, Hélio Fonseca, Beatriz Canuto

Tema: Experiências e Práticas da Guia-Interpretação e Comunicação Háptica.




       PALESTRANTES

  • Jovem negra de pele clara, usa batom vermelho e esboça largo sorriso. Cabelos claros encaracolados pouco abaixo dos ombros. Usa blusa na cor azul.

    Regiane Cunha Pereira

    Diretora adjunta da região Sudeste pela Febrapils. Formada em Letras pela Universidade Anhembi Morumbi e Especialista em Tradução e Interpretação de Libras/Português (Singularidades). Na área de guia-interpretação estudou pela instituição AHIMSA e Grupo Brasil, participou de diversos Congressos Nacionais e internacionais, a DBI Deafblind International, na Austrália em 2019. Ganhou notoriedade na Copa do Mundo de 2014, na adaptação de um campo tátil e na Guia- interpretação em Libras tátil de todos os jogos para uma pessoa surdocega com complemento da Comunicação Social-Háptica. Atuou em ambiente escolar no ensino fundamental em guia-interpretação e adaptação de materiais.

  • Jovem de pele clara, batom vermelho com leve sorriso. Cabelos castanhos na altura dos ombros. Faz uso de óculos e suas vestes na cor azul.

    Dalva Rosa Watanabe

    Mestre em Educação Especial pela Universidade São Paulo- USP, Especialista em Surdocegueira e Deficiência Múltipla Sensorial, Pedagoga habilitada em EDAC, Deficiência Visual e Deficiência Intelectual, Formadora de Guia-intérpretes pelo Programa Poscal/Shia, Coordenadora do Curso de Guia Intérprete pelo Grupo Brasil de Apoio ao Surdocego e ao Múltiplo Deficiente Sensorial.

  • Jovem Senhora negra, usa batom rosado, cabelos lisos pretos na altura dos ombros. Faz uso de óculos e veste blusa vermelha.

    Shirley Rodrigues Maia

    Pós doutorado em Psicologia pela Universidade Federal de São Carlos, Doutora em Psicologia da Educação pela Universidade São Paulo-SP, Mestre em Distúrbios do Desenvolvimento pela Universidade Presbiteriana Mackenzie, Diretora Educacional da Ahimsa Associação Educacional para Múltipla Deficiência, Coordenadora do Curso de formação de Guia-Intérprete do Grupo Brasil de Apoio ao Surdocego e ao Múltiplo Deficiente Sensorial, Coordenadora do Curso de Educação Infantil e Psicopedagogia da Universidade Municipal de São Caetano do Sul-USCS.

  • Jovem Senhora de pele clara, cabelos castanhos claros na altura dos ombros. Usa blusa de cor verde com detalhes na gola.

    Silvia Maria Estrela Lourenço

    Especialista em Surdocegueira e Deficiência Múltipla Sensorial pela Universidade Mackenzie, Libras/Língua Portuguesa- Universidade Estadual de Maringá, Libras pela FAAG Faculdades de Agudos, Responsável pelo Grupo de Estudos GEGI do Grupo Brasil de Apoio ao Surdocego e ao Múltiplo Deficiente Sensorial.

  • Jovem negra de pele clara, esboça leve sorriso, cabelos encaracolados na altura dos ombros nas cores preto e prata. Veste camiseta preta.

    Beatriz Canuto

    Licenciatura em Pedagogia Bilíngue- INES- RJ, PROLIBRAS- MEC / UFSC Pós-Graduação UFRJ “Libras: Ensino, Tradução e Interpretação”, guia-intérprete de Libras: Libras Tátil e tadoma (AHIMSA), autora do livro "Práticas de Interpretação Tátil e Comunicação Háptica para Pessoas com Surdocegueira", sócia da empresa e Atua como Intérprete na TV Cultura e TV Gazeta (Ultrafarma), atua há mais de 9 anos atua como Tradutora/Intérprete de Língua de Sinais para Pessoas surdas e há e a 5 anos como Guia-Intérprete para pessoas surdocegas.

  • Jovem negro de pele clara, cabelos pretos curtos. Usa barba e cavanhaque. Veste camiseta branca.

    Carlos Júnior

    Graduando em Teologia, Autor do livro "Práticas de Interpretação Tátil e Comunicação Háptica para Pessoas com Surdocegueira", massoterapia, tem cursos de teatro em dança, atua no Conselho Fiscal do Grupo Brasil e foi Representante da delegação Brasileira na 10th Helen Keller World Conference nas Filipinas.

  • Jovem de pele clara, calvo de cabelos pretos e curtos. Usa barba e cavanhaque. Veste camiseta preta e blaiser cinza.

    Hélio Fonseca

    Graduado em Pedagogia, pós graduação em Tradução/ e Docência Língua Brasileira de Sinais, certificado pela UFSC/MEC em Proficiência em Tradução e Interpretação de Libras/Língua Portuguesa, e uso e ensino de Libras, autor do livro "Práticas de Interpretação Tátil e Comunicação Háptica para Pessoas com Surdocegueira", já atuou em comerciais TVS, programas da Rede Record, Telecurso 2000 e do Tecendo o Saber da Rede Globo. Foi representante da delegação brasileira na 10th Helen Keller World Conference nas Filipinas. Atualmente trabalha como Intérprete de Libras na TV Cultura, professor e palestrante em instituições públicas e privadas por tudo Brasil.






ACESSIBILIDADE


Audiodescrição

Ferramenta de acessibilidade que amplia o entendimento, principalmente, das pessoas com deficiência visual. Será oferecida de maneira aberta, durante a transmissão do evento.

Interpretação em Libras

O evento será apresentado em sua maioria em Libras e contará com a tradução para o Português.

WebCaptioner

Caso necessite de legendas para a transmissão ao vivo, sugerimos essa ferramenta.
Tutorial: https://cronicasdasurdez.com/tutorial-wecpationer-legendas/
Acesse: https://webcaptioner.com/captioner

INSCREVA-SE!




       COMISSÃO ORGANIZADORA

  • Jovem de pele clara, sorriso largo, cabelos curtos pretos. Usa barba e cavanhaque. Veste camiseta preta.

    Alex Sandro Lins Ramos

    Guia-Intérprete (em formação)


    Professor Especializado (FME/Niterói), Tradutor/Intérprete de Libras (FL/UFRJ)
    Coordenador de Cursos na área de formação de cursos de formação de professores, tradutores, intérpretes e guias-intérpretes. Experiência na área de políticas públicas educacionais e gestão pública da educação. Recentemente atuando no campo da surdocegueira e guia-interpretação.

  • Jovem Senhora negra, usa batom vermelho e esboça leve sorriso, cabelos pretos naturais. Faz uso de óculos e brincos. Usa camiseta preta.

    Araçari Teixeira

    Guia-Intérprete


    Coordenadora de Programas Educacionais no Atendimento Especializado na Prefeitura de Guarulhos. Professora Especialista em Educação Inclusiva e Pessoas com Surdocegueira. Técnica em Orientação e Mobilidade. Coordenadora do Projeto Clarear como Audiodescritora em Guarulhos, interpretação em LIBRAS e guia-interpretação. Pesquisadora de Tecnologia Assistiva e Emprego Apoiado.

  • Jovem de pele clara, cabelos castanhos lisos abaixo dos ombros. Mostra um largo sorriso. Usa camiseta preta.

    Nara Oliveira

    Guia- intérprete (em formação)


    Assistente de comunicação e tradutora intérprete de Libras no Memorial da Inclusão da Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência. Experiência na área acadêmica como tradutora e intérprete de Libras na graduação e pós graduação. Coordenadora dos intérpretes no curso de Mediação e Conciliação de conflitos. Recentemente atuando no campo da surdocegueira e guia-interpretação.

  • Jovem de pele clara, cabelos castanhos lisos na altura dos ombros. Esboça largo sorriso. Faz uso de óculos e usa camiseta preta.

    Rafaela Adle

    Surdocega


    Presidente da Comissão Organizadora no Seminário Brasileiro de Síndrome de Usher. Conselheira Titular (CMPCD) Campinas/SP. Representante do Grupo Brasil De Apoio Ao Surdocego. Fundadora, Coordenadora e professora na empresa Conecte Libras. Integrante do Grupo Trabalho Brasil Perkins. Representante do FLASC. Integrante do DBI - Deafblind International.

  • Jovem negro de pele clara, cabelos curtos. Esboça leve sorriso. Usa barba sem cavanhaque. Veste camiseta preta.

    Ramon Gonsalves da Silva

    Guia-Intérprete (em formação)


    Assessor administrativo, professor de Libras e tradutor e intérprete de Libras/LP (Espaço Aprender +-BA). Tem experiências nas áreas educação especial e inclusiva, ensino de Libras como L2 e interpretação de Libras/LP. Recentemente atuando no campo da surdocegueira e guia-interpretação.

  • Jovem de pele clara, cabelos pretos curtos, esboça leve sorriso. Faz uso de óculos e veste camiseta preta.

    Rodrigo Ueslei Silva

    Guia-Intérprete (em formação)


    Professor de Libras e tradutor e intérprete de Libras/LP (GRE-SMSF/SEE-PE); tradutor e intérprete de Libras/LP (NTE 10/SEC-BA); e assessor pedagógico e professor de Libras (Espaço Aprender +-BA). Tem experiências nas áreas de ensino de Libras como L2, ensino de Língua Portuguesa como L2 para surdos e tradução e interpretação de Libras/LP. Recentemente atuando no campo da surdocegueira e guia-interpretação.